Главное™

Исповедь "Пораженца"

Здравствуйте!

Британская журналистка, литератор и переводчица, автор документального фильма "Путь в Украину" Сара Херст (Sarah Hurst) перевела на язык Шекспира моё короткое стихотворение из антивоенного цикла. Всех вам благ! СЛАВА УКРАИНЕ!

ИСПОВЕДЬ "ПОРАЖЕНЦА"

Назло патриотическому лаю
Я буду "нацпредателем" вдвойне -
Победы неприятелю желаю
В развязанной моей страной войне.

(29 марта 2017 года.)

Four lines from "Russophobic" poet Alexander Byvshev

CONFESSION OF A “DEFEATIST.”

Despite the patriotic roar
I’ll be doubly a traitor.
I wish the enemy to win the war;
My nation its initiator.

(March 29, 2017)

Translated by Sarah Hurst

С уважением и наилучшими пожеланиями, Александр Бывшев, Россия, пос. Кромы, Орловская область, фигурант трех уголовных дел за стихи в поддержку территориальной целостности Украины.


     Отправить в Facebook      Отправить в Twitter

Полная версия



© 2007-2017 Интернет-обозрение Главное™